Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Deens-Zweeds - du er manden jeg gerne vil, men ikke kan få, elsk...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: DeensFransZweeds

Categorie Poëzie - Liefde/Vriendschap

Titel
du er manden jeg gerne vil, men ikke kan få, elsk...
Tekst
Opgestuurd door Thrisse
Uitgangs-taal: Deens

du er manden jeg gerne vil, men ikke kan få, så elsk med mig som om hver gang var den sidste
Details voor de vertaling
fransk fra frankrige

Titel
Kärleksförklaring
Vertaling
Zweeds

Vertaald door Galileah
Doel-taal: Zweeds

Du är mannen som jag gärna vill, men inte kan få, så älska med mig som om varje gång vore den sista.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door pias - 25 juni 2008 21:13