Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Tanska-Ruotsi - du er manden jeg gerne vil, men ikke kan fÃ¥, elsk...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TanskaRanskaRuotsi

Kategoria Runous - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
du er manden jeg gerne vil, men ikke kan få, elsk...
Teksti
Lähettäjä Thrisse
Alkuperäinen kieli: Tanska

du er manden jeg gerne vil, men ikke kan få, så elsk med mig som om hver gang var den sidste
Huomioita käännöksestä
fransk fra frankrige

Otsikko
Kärleksförklaring
Käännös
Ruotsi

Kääntäjä Galileah
Kohdekieli: Ruotsi

Du är mannen som jag gärna vill, men inte kan få, så älska med mig som om varje gång vore den sista.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut pias - 25 Kesäkuu 2008 21:13