Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Danca-İngilizce - Ved betaling med udenlandske kreditkort pÃ¥lægges...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Cumle
Başlık
Ved betaling med udenlandske kreditkort pålægges...
Metin
Öneri
Anne Elmvang
Kaynak dil: Danca
Ved betaling med udenlandske kreditkort pålægges et gebyr på 3 %.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Fransk/Frankrig, engelsk/Brittisk
Başlık
When paying with foreign credit cards
Tercüme
İngilizce
Çeviri
pias
Hedef dil: İngilizce
When paying with foreign credit cards, a transaction fee of 3% will be charged.
En son
lilian canale
tarafından onaylandı - 7 Temmuz 2008 20:54
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
7 Temmuz 2008 14:34
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi Pia, I edited "When you are paying" to "When paying" and added a comma after "cards", but I think it should sound better:
"When paying with foreign credit cards, a transaction fee of 3% will be (is) charged".
7 Temmuz 2008 14:59
pias
Mesaj Sayısı: 8114
I agree, I'll edit to your proposal. THANKS!
7 Temmuz 2008 15:01
pias
Mesaj Sayısı: 8114
Shall I set it to the poll now?
7 Temmuz 2008 16:26
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
No, that is still MY job!