Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Türkçe - Knuckles's history.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceTürkçe

Kategori Kurgu / Hikaye - Keşif / Macera

Başlık
Knuckles's history.
Metin
Öneri tatarcik
Kaynak dil: İngilizce

As far back as I can remember, I've been living here on this dark island. Always guarding the Master Emerald from anything that could harm it. I don't know why I was given this job, why it was my fate, destined to be up here forever...
Çeviriyle ilgili açıklamalar
ANGEL ISLAND KEŞFİDEKİ BİR ADA, MASTER EMERALD İSE KEŞİFDEKİ BİR ZÜMRÜT.

Başlık
kader
Tercüme
Türkçe

Çeviri habbutak
Hedef dil: Türkçe

Hatırlayabildiğim kadarıyla burada, bu karanlık adada, daima büyük zümrütü ona zarar verebilecek her türlü dış etkenlerden koruyarak yaşıyorum. Bu işin bana neden verildiğini, neden bu alın yazısına sahip olduğumu ve neden kaderimin burada sonsuza kadar durmak olduğu anlamış değilim.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
daha değişik şekillerde çevrilebilir. elimden geleni bu;)
En son serba tarafından onaylandı - 29 Ekim 2008 11:39