Tercüme - Türkçe-İngilizce - Sen Türkiye ye mi gelmek istiyorsun?Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Gunluk hayat - Gunluk hayat Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | Sen Türkiye ye mi gelmek istiyorsun? | | Kaynak dil: Türkçe
Sen Türkiye ye mi gelmek istiyorsun? seni görmeyi çok isterim ama nasıl görüşeceğiz ve anlaşacağız.bu çok zor. seninle konuşmak,sana sormak istediğim çok şey var ama benim dilim ayrıntılı konuşmaya yetmiyor. |
|
| Do you want to come to Turkey? | Tercümeİngilizce Çeviri serba | Hedef dil: İngilizce
Do you want to come to Turkey? I really want to see you, but how can we meet and understand each other? This is very difficult. I have lots of things to ask you and tell you but my language skills are not enough to have a detailed conversation.
|
|
Son Gönderilen | | | | | 31 Ekim 2008 02:15 | | | "I really want to see you" perhaps
with each other
"language" is not correct, you should specify which language is not good enough. | | | 31 Ekim 2008 07:38 | | | text doesn't say which language it is. But it is a foreing language. | | | 31 Ekim 2008 13:46 | | | What about the other corrections? | | | 3 Kasım 2008 16:42 | | | oops . it is all done I guess | | | 3 Kasım 2008 16:47 | | | I think I've found a solution for that "language" problem.
What do you think? | | | 3 Kasım 2008 16:48 | | | | | | 3 Kasım 2008 18:51 | | | I suppose it is English.Because "kristal_yurek" wants to have translation in English.
Both of them can understand this language. | | | 3 Kasım 2008 19:32 | | | anlasmak can literally means understand each other. (how can we meet and understand each other?) | | | 4 Kasım 2008 14:00 | | | |
|
|