Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İsveççe-İspanyolca - Jobb sökande

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeİspanyolca

Kategori Mektup / Elektronik posta - Iş / Ticaret/ Işler / görevler

Başlık
Jobb sökande
Metin
Öneri johan_h
Kaynak dil: İsveççe

Hej.
Jag heter Johan och är 17 år. Jag bor i ett ganska stort hus i utkanterna av Solna. Jag gillar att spela och kolla på fotboll. När jag var liten spelade jag fotboll i Bollnäs IK. Mina kompisar skulle beskriva mig som en glad och positiv person. Jag är en mycket ambitiös och hårt jobbande person. Det vore en dröm att få jobba hos er. I framtiden vill jag starta eget företag och jag ser det här jobbet som ett perfekt steg på vägen. Tidigare har jag jobbat på Mc Donalds och Zara.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Hej, det här ska likna ett CV.

Başlık
Mi nombre es Johan
Tercüme
İspanyolca

Çeviri lilian canale
Hedef dil: İspanyolca

Hola
Me llamo Johan y tengo 17 años. Vivo en una casa bastante grande en los alrededores de Solna. Me gusta jugar y mirar el fútbol. Cuando chico jugué al fútbol en Bollnäs IK.
Mis amigos me describirían como una persona alegre y positiva. Soy muy ambicioso y trabajador. Sería un sueño trabajar con ustedes. En el futuro quiero abrir mi propia empresa y veo este trabajo como un paso perfecto en ese sentido.
Anteriormente he trabajado en Mc Donald's y Zara.
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 14 Kasım 2008 14:20





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

10 Kasım 2008 16:55

Jezecku
Mesaj Sayısı: 17
"DE pequeño" en vez de "CUANDO pequeño" - que no existe, creo.

10 Kasım 2008 17:01

Jezecku
Mesaj Sayısı: 17
y: "jugaba al fútbol" en vez de "jugué", porque es una costumbre en el pasado (algo que solía hacer).