Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Zweeds-Spaans - Jobb sökande

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ZweedsSpaans

Categorie Brief/E-Mail - Bedrijf/Banen

Titel
Jobb sökande
Tekst
Opgestuurd door johan_h
Uitgangs-taal: Zweeds

Hej.
Jag heter Johan och är 17 år. Jag bor i ett ganska stort hus i utkanterna av Solna. Jag gillar att spela och kolla på fotboll. När jag var liten spelade jag fotboll i Bollnäs IK. Mina kompisar skulle beskriva mig som en glad och positiv person. Jag är en mycket ambitiös och hårt jobbande person. Det vore en dröm att få jobba hos er. I framtiden vill jag starta eget företag och jag ser det här jobbet som ett perfekt steg på vägen. Tidigare har jag jobbat på Mc Donalds och Zara.
Details voor de vertaling
Hej, det här ska likna ett CV.

Titel
Mi nombre es Johan
Vertaling
Spaans

Vertaald door lilian canale
Doel-taal: Spaans

Hola
Me llamo Johan y tengo 17 años. Vivo en una casa bastante grande en los alrededores de Solna. Me gusta jugar y mirar el fútbol. Cuando chico jugué al fútbol en Bollnäs IK.
Mis amigos me describirían como una persona alegre y positiva. Soy muy ambicioso y trabajador. Sería un sueño trabajar con ustedes. En el futuro quiero abrir mi propia empresa y veo este trabajo como un paso perfecto en ese sentido.
Anteriormente he trabajado en Mc Donald's y Zara.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 14 november 2008 14:20





Laatste bericht

Auteur
Bericht

10 november 2008 16:55

Jezecku
Aantal berichten: 17
"DE pequeño" en vez de "CUANDO pequeño" - que no existe, creo.

10 november 2008 17:01

Jezecku
Aantal berichten: 17
y: "jugaba al fútbol" en vez de "jugué", porque es una costumbre en el pasado (algo que solía hacer).