Tercüme - Fince-İngilizce - Valion mukaan maito voi olla jopa tehokkaampi...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Gazete - Saglik / Ilaç | Valion mukaan maito voi olla jopa tehokkaampi... | | Kaynak dil: Fince
Valion mukaan maito voi olla jopa tehokkaampi palautumisjuoma kuin perinteiset urheilujuomat niin kestävyys- kuin voimaharjoittelijallekin ja sen proteiinikoostumus on edullinen lihasmassan kasvulle. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Valio points out that milk can be even better recovery drink than the traditional sports drink for both strength and stamina excercise. The texture of the protein is favorable for the growth in mucular mass.
That is what I came up with.. Improvements are welcomed. |
|
| | | Hedef dil: İngilizce
According to Valio, milk may be an even better recovery drink than traditional sports drinks for both endurance and strength trainers. Its protein composition is favorable for the growth of muscle mass. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Valio points out.. has pretty much the same meaning, as what I used, but "according" is a dictionary translation of "mukaan". |
|
Son Gönderilen | | | | | 10 Ocak 2009 00:51 | | | To be precise, it should say "_both_ endurance and strength trainers". Otherwise it looks perfect to me. |
|
|