Traducerea - Finlandeză-Engleză - Valion mukaan maito voi olla jopa tehokkaampi...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:  
Categorie Ziare - Sănătate/Medicină | Valion mukaan maito voi olla jopa tehokkaampi... | | Limba sursă: Finlandeză
Valion mukaan maito voi olla jopa tehokkaampi palautumisjuoma kuin perinteiset urheilujuomat niin kestävyys- kuin voimaharjoittelijallekin ja sen proteiinikoostumus on edullinen lihasmassan kasvulle. | Observaţii despre traducere | Valio points out that milk can be even better recovery drink than the traditional sports drink for both strength and stamina excercise. The texture of the protein is favorable for the growth in mucular mass.
That is what I came up with.. Improvements are welcomed. |
|
| | | Limba ţintă: Engleză
According to Valio, milk may be an even better recovery drink than traditional sports drinks for both endurance and strength trainers. Its protein composition is favorable for the growth of muscle mass. | Observaţii despre traducere | Valio points out.. has pretty much the same meaning, as what I used, but "according" is a dictionary translation of "mukaan". |
|
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 12 Ianuarie 2009 12:46
Ultimele mesaje | | | | | 10 Ianuarie 2009 00:51 | | | To be precise, it should say "_both_ endurance and strength trainers". Otherwise it looks perfect to me. |
|
|