Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



10Traducción - Finés-Inglés - Valion mukaan maito voi olla jopa tehokkaampi...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: FinésInglés

Categoría Periódicos - Salud / Medicina

Título
Valion mukaan maito voi olla jopa tehokkaampi...
Texto
Propuesto por Nanile
Idioma de origen: Finés

Valion mukaan maito voi olla jopa tehokkaampi palautumisjuoma kuin perinteiset urheilujuomat niin kestävyys- kuin voimaharjoittelijallekin ja sen proteiinikoostumus on edullinen lihasmassan kasvulle.
Nota acerca de la traducción
Valio points out that milk can be even better recovery drink than the traditional sports drink for both strength and stamina excercise. The texture of the protein is favorable for the growth in mucular mass.

That is what I came up with.. Improvements are welcomed.

Título
According to Valio..
Traducción
Inglés

Traducido por itsatrap100
Idioma de destino: Inglés

According to Valio, milk may be an even better recovery drink than traditional sports drinks for both endurance and strength trainers. Its protein composition is favorable for the growth of muscle mass.
Nota acerca de la traducción
Valio points out.. has pretty much the same meaning, as what I used, but "according" is a dictionary translation of "mukaan".
Última validación o corrección por lilian canale - 12 Enero 2009 12:46





Último mensaje

Autor
Mensaje

10 Enero 2009 00:51

mikalaari
Cantidad de envíos: 28
To be precise, it should say "_both_ endurance and strength trainers". Otherwise it looks perfect to me.