Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Türkçe-Romence - ÅŸuu animasyon için bana fikir verin yaww nasıl...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Dusunceler
Başlık
şuu animasyon için bana fikir verin yaww nasıl...
Metin
Öneri
rammyn03
Kaynak dil: Türkçe
şuu animasyon için bana fikir verin yaww nasıl yapsammm...
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Britanic
Başlık
Daţi-mi, măi, şi mie o idee pentru animaţia aia! Oare cum să fac...?
Tercüme
Romence
Çeviri
gulash
Hedef dil: Romence
Daţi-mi, măi, şi mie o idee pentru animaţia aia! Oare cum să fac...?
En son
iepurica
tarafından onaylandı - 27 Ocak 2009 23:16
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
27 Ocak 2009 19:17
Freya
Mesaj Sayısı: 1910
"Daţi-mi şi mie (nişte) idei pentru animaţia aia! Cum ar trebui s-o fac ?"
Sensul nu se schimbă oricum. Ţine doar de exprimare.
27 Ocak 2009 21:22
azitrad
Mesaj Sayısı: 970
Daţi-mi