Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Ρουμανικά - ÅŸuu animasyon için bana fikir verin yaww nasıl...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικάΡουμανικά

Κατηγορία Σκέψεις

τίτλος
şuu animasyon için bana fikir verin yaww nasıl...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από rammyn03
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

şuu animasyon için bana fikir verin yaww nasıl yapsammm...
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Britanic

τίτλος
Daţi-mi, măi, şi mie o idee pentru animaţia aia! Oare cum să fac...?
Μετάφραση
Ρουμανικά

Μεταφράστηκε από gulash
Γλώσσα προορισμού: Ρουμανικά

Daţi-mi, măi, şi mie o idee pentru animaţia aia! Oare cum să fac...?
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από iepurica - 27 Ιανουάριος 2009 23:16





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

27 Ιανουάριος 2009 19:17

Freya
Αριθμός μηνυμάτων: 1910
"Daţi-mi şi mie (nişte) idei pentru animaţia aia! Cum ar trebui s-o fac ?"
Sensul nu se schimbă oricum. Ţine doar de exprimare.

27 Ιανουάριος 2009 21:22

azitrad
Αριθμός μηνυμάτων: 970
Daţi-mi