Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-ルーマニア語 - ÅŸuu animasyon için bana fikir verin yaww nasıl...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 ルーマニア語

カテゴリ 思考

タイトル
şuu animasyon için bana fikir verin yaww nasıl...
テキスト
rammyn03様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

şuu animasyon için bana fikir verin yaww nasıl yapsammm...
翻訳についてのコメント
Britanic

タイトル
Daţi-mi, măi, şi mie o idee pentru animaţia aia! Oare cum să fac...?
翻訳
ルーマニア語

gulash様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語

Daţi-mi, măi, şi mie o idee pentru animaţia aia! Oare cum să fac...?
最終承認・編集者 iepurica - 2009年 1月 27日 23:16





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 1月 27日 19:17

Freya
投稿数: 1910
"Daţi-mi şi mie (nişte) idei pentru animaţia aia! Cum ar trebui s-o fac ?"
Sensul nu se schimbă oricum. Ţine doar de exprimare.

2009年 1月 27日 21:22

azitrad
投稿数: 970
Daţi-mi