Tercüme - Fransızca-Portekizce - Je t'aime pour la vie. Tu me manque...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Şiir - Aşk / Arkadaşlık | Je t'aime pour la vie. Tu me manque... | | Kaynak dil: Fransızca
Je t'aime pour la vie. Tu me manque... | Çeviriyle ilgili açıklamalar | merci de traduir cet courte phrase en portuguais ce qui me sera tré util surtou en ce momen meme... |
|
| Amo-te por toda a vida. Sinto saudades tuas. | | Hedef dil: Portekizce
Amo-te por toda a vida. Sinto saudades tuas. |
|
En son Sweet Dreams tarafından onaylandı - 5 Nisan 2009 15:09
Son Gönderilen | | | | | 5 Nisan 2009 14:57 | | | Olá Lily
Sinto saudades tuas | | | 5 Nisan 2009 14:58 | | | |
|
|