Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Французька-Португальська - Je t'aime pour la vie. Tu me manque...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Поезія - Кохання / Дружба
Заголовок
Je t'aime pour la vie. Tu me manque...
Текст
Публікацію зроблено
gibs
Мова оригіналу: Французька
Je t'aime pour la vie. Tu me manque...
Пояснення стосовно перекладу
merci de traduir cet courte phrase en portuguais ce qui me sera tré util surtou en ce momen meme...
Заголовок
Amo-te por toda a vida. Sinto saudades tuas.
Переклад
Португальська
Переклад зроблено
lilian canale
Мова, якою перекладати: Португальська
Amo-te por toda a vida. Sinto saudades tuas.
Затверджено
Sweet Dreams
- 5 Квітня 2009 15:09
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
5 Квітня 2009 14:57
Sweet Dreams
Кількість повідомлень: 2202
Olá Lily
Sinto saudades
tuas
5 Квітня 2009 14:58
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972