Asıl metin - Hırvatça - poslije tebe mi ljubav dodje kao sirotinjama ...Şu anki durum Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: ![Hırvatça](../images/flag_cr.gif) ![İngilizce](../images/lang/btnflag_en.gif)
Kategori Chat / Sohbet - Aşk / Arkadaşlık ![](../images/note.gif) Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
| poslije tebe mi ljubav dodje kao sirotinjama ... | | Kaynak dil: Hırvatça
poslije tebe mi ljubav dodje kao sirotinjama.
Al' nema dana koliko je na srcu rana |
|
Son Gönderilen | | | | | 13 Mart 2009 13:13 | | | | | | 13 Mart 2009 13:14 | | | ![](../images/emo/smile.png) I've put it in standby. | | | 13 Mart 2009 13:24 | | | ![](../images/wm_act1.png) Thanks fikomix! Thanks Maddie
yavuklumahmut,
Your request into Turkish was removed.
[2] ÇİFTE TALEPLERE HAYIR. Çevrilmesi için metninizi göndermeden önce, Cucumis.org'da önceden çevrilmiş olup olmadığını öğrenmek için lütfen metninizdeki bazı önemli kelimeleri kullanarak bir arama yapın.
CC: fikomix MÃ¥ddie![](../images/wrench.gif) |
|
|