ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - クロアチア語 - poslije tebe mi ljubav dodje kao sirotinjama ...
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
雑談 - 愛 / 友情
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
poslije tebe mi ljubav dodje kao sirotinjama ...
翻訳してほしいドキュメント
yavuklumahmut
様が投稿しました
原稿の言語: クロアチア語
poslije tebe mi ljubav dodje kao sirotinjama.
Al' nema dana koliko je na srcu rana
lilian canale
が最後に編集しました - 2009年 4月 9日 16:28
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 3月 13日 13:13
fikomix
投稿数: 614
DUPLICATE
. Requested translation Turkish
2009年 3月 13日 13:14
MÃ¥ddie
投稿数: 1285
I've put it in standby.
2009年 3月 13日 13:24
lilian canale
投稿数: 14972
Thanks fikomix! Thanks Maddie
yavuklumahmut,
Your request into Turkish was removed.
[2]
ÇİFTE TALEPLERE HAYIR
. Çevrilmesi için metninizi göndermeden önce, Cucumis.org'da önceden çevrilmiş olup olmadığını öğrenmek için lütfen metninizdeki bazı önemli kelimeleri kullanarak
bir arama yapın
.
CC:
fikomix
MÃ¥ddie