Tercüme - Arnavutça-Almanca - une duhet te flej....Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
| | | Kaynak dil: Arnavutça
une duhet te flej.... | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Ist aus einer Facebook Statusmeldung. Wenn irgendetwas vom Satz fehlt, dann muss man sich einen Namen vorstellen, der vor die Wörter gestellt wird, also " XY une duhet te flej...." |
|
| | | Hedef dil: Almanca
Ich muss schlafen gehen... |
|
En son italo07 tarafından onaylandı - 31 Mart 2009 22:25
Son Gönderilen | | | | | 31 Mart 2009 22:21 | | | Hi italo07,
Here is the bridge:
"I have to go to sleep"
best regards,
Inulek CC: italo07 |
|
|