Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Albanų-Vokiečių - une duhet te flej....
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
une duhet te flej....
Tekstas
Pateikta
Stuggi-Studi
Originalo kalba: Albanų
une duhet te flej....
Pastabos apie vertimą
Ist aus einer Facebook Statusmeldung. Wenn irgendetwas vom Satz fehlt, dann muss man sich einen Namen vorstellen, der vor die Wörter gestellt wird, also " XY une duhet te flej...."
Pavadinimas
ich muss schlafen...
Vertimas
Vokiečių
Išvertė
Inulek
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių
Ich muss schlafen gehen...
Validated by
italo07
- 31 kovas 2009 22:25
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
31 kovas 2009 22:21
Inulek
Žinučių kiekis: 109
Hi italo07,
Here is the bridge:
"I have to go to sleep"
best regards,
Inulek
CC:
italo07