Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Almanca-Brezilya Portekizcesi - Hallo, ich bin gut Zuhause angekommen. Kus...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
Hallo, ich bin gut Zuhause angekommen. Kus...
Metin
Öneri
Piwi
Kaynak dil: Almanca
Hallo, ich bin gut zuhause angekommen.
Kuss
Başlık
Olá, eu cheguei bem em casa.
Tercüme
Brezilya Portekizcesi
Çeviri
turkishmiss
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi
Olá, eu cheguei bem em casa.
Beijo.
En son
lilian canale
tarafından onaylandı - 19 Mayıs 2009 17:00
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
18 Mayıs 2009 22:30
gamine
Mesaj Sayısı: 4611
One Mispelling. ""Küss" instead of "Kus".
CC:
italo07
Francky5591
18 Mayıs 2009 22:46
italo07
Mesaj Sayısı: 1474
Done
It's "Kuss" ("Küsse" is plural)
thx
CC:
gamine
18 Mayıs 2009 23:44
gamine
Mesaj Sayısı: 4611