Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Yunanca-İngilizce - Ελπίζω να κατανοήτε πως η βοήθειά σας θα...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Yunancaİngilizce

Kategori Mektup / Elektronik posta - Iş / Ticaret/ Işler / görevler

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Ελπίζω να κατανοήτε πως η βοήθειά σας θα...
Metin
Öneri alexagel
Kaynak dil: Yunanca

Ελπίζω να κατανοήτε πως η βοήθειά σας θα αποκαταστήσει την εικόνα της εταιρίας σας που πλήττεται από την συγκεκριμένη συμπεριφορά των πελατών σας.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
αφορά επιστολή προς διευθυντή παρόχου τηλεφωνίας και ίντερνετ του εξωτερικού οι χρήστες του οποίου προσπαθούν να "επιτεθούν" (hack) σε ελληνική ιστοσελίδα.

Başlık
I hope you understand that your help will...
Tercüme
İngilizce

Çeviri bouboukaki
Hedef dil: İngilizce

I hope you understand that your help will restore your company's image that is affected by your clients' specific behaviour.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 28 Haziran 2009 12:54