Asıl metin - Arapça - inta habibi albi malanaŞu anki durum Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Anlatım / Ifade - Aşk / Arkadaşlık Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
| | | Kaynak dil: Arapça
inta habibi albi malana | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Hi friends, one girl(my good friend) wrote it to me,could you please help me with the meaning as soon as possible. |
|
29 Haziran 2009 15:03
Son Gönderilen | | | | | 2 Temmuz 2009 13:28 | | | A bridge, please? CC: jaq84 | | | 2 Temmuz 2009 16:08 | | | I can interpret it in two ways:
"You are the love of my heart"
"You are my love my heart"
It's all the same |
|
|