טקסט מקורי - ערבית - inta habibi albi malanaמצב נוכחי טקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה ביטוי - אהבה /ידידות בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
| | | שפת המקור: ערבית
inta habibi albi malana | | Hi friends, one girl(my good friend) wrote it to me,could you please help me with the meaning as soon as possible. |
|
29 יוני 2009 15:03
הודעה אחרונה | | | | | 2 יולי 2009 13:28 | | | A bridge, please? CC: jaq84 | | | 2 יולי 2009 16:08 | | | I can interpret it in two ways:
"You are the love of my heart"
"You are my love my heart"
It's all the same |
|
|