Tekst oryginalny - Arabski - inta habibi albi malanaObecna pozycja Tekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria Wyrażenie - Miłość/ Przyjaźń Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
| | | Język źródłowy: Arabski
inta habibi albi malana | Uwagi na temat tłumaczenia | Hi friends, one girl(my good friend) wrote it to me,could you please help me with the meaning as soon as possible. |
|
29 Czerwiec 2009 15:03
Ostatni Post | | | | | 2 Lipiec 2009 13:28 | | | A bridge, please? CC: jaq84 | | | 2 Lipiec 2009 16:08 | | | I can interpret it in two ways:
"You are the love of my heart"
"You are my love my heart"
It's all the same |
|
|