Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-Boşnakca - bir içim su gibisin güzel sen çok güzelsiniz...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeİngilizceBoşnakcaSırpça

Başlık
bir içim su gibisin güzel sen çok güzelsiniz...
Metin
Öneri shhejla
Kaynak dil: Türkçe

bir içim su gibisin güzel sen
çok güzelsiniz
çiçekler senin yanında sönük kalır
çok güzelsin anlamında

Başlık
Lijepa si kao jedan gutljaj vode
Tercüme
Boşnakca

Çeviri fikomix
Hedef dil: Boşnakca

Lijepa si kao jutarnja rosa
Prelijepa si
Cvjeće naspram tebe uvelo izgleda
Hoću rijeći, predivna si
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Bukvalan prevod:
"Lijepa si kao jedan gutljaj vode
prelijepa si
cvijeće pored tebe uvelo izgleda
u smislu, da si prelijepa"
En son fikomix tarafından onaylandı - 21 Eylül 2009 17:58