Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Turc-Bosni - bir içim su gibisin güzel sen çok güzelsiniz...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
bir içim su gibisin güzel sen çok güzelsiniz...
Text
Enviat per
shhejla
Idioma orígen: Turc
bir içim su gibisin güzel sen
çok güzelsiniz
çiçekler senin yanında sönük kalır
çok güzelsin anlamında
Títol
Lijepa si kao jedan gutljaj vode
Traducció
Bosni
Traduït per
fikomix
Idioma destí: Bosni
Lijepa si kao jutarnja rosa
Prelijepa si
Cvjeće naspram tebe uvelo izgleda
Hoću rijeći, predivna si
Notes sobre la traducció
Bukvalan prevod:
"Lijepa si kao jedan gutljaj vode
prelijepa si
cvijeće pored tebe uvelo izgleda
u smislu, da si prelijepa"
Darrera validació o edició per
fikomix
- 21 Setembre 2009 17:58