Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Portekizce-Latince - Vida eterna

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: PortekizceLatince

Kategori Serbest yazı

Başlık
Vida eterna
Metin
Öneri EJJT24
Kaynak dil: Portekizce

Deus é a música em mim.
O que fazer para alcançar a vida eterna?
Larguei tudo para Te seguir.

Başlık
Deus musica in me est.
Tercüme
Latince

Çeviri Aneta B.
Hedef dil: Latince

Deus musica in me est.
Quid agam ut vitam aeternam adipiscar?
Omnia reliqui, ut te sequerer.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Bridge from Sweet Dreams:

"God is the music in me.
What to do (what can I do) to reach the eternal life?
I left everything to follow You."
En son Efylove tarafından onaylandı - 24 Eylül 2009 21:45