Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی-لاتین - Vida eterna

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالیلاتین

طبقه آزاد نویسی

عنوان
Vida eterna
متن
EJJT24 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی

Deus é a música em mim.
O que fazer para alcançar a vida eterna?
Larguei tudo para Te seguir.

عنوان
Deus musica in me est.
ترجمه
لاتین

Aneta B. ترجمه شده توسط
زبان مقصد: لاتین

Deus musica in me est.
Quid agam ut vitam aeternam adipiscar?
Omnia reliqui, ut te sequerer.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Bridge from Sweet Dreams:

"God is the music in me.
What to do (what can I do) to reach the eternal life?
I left everything to follow You."
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Efylove - 24 سپتامبر 2009 21:45