Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski-Łacina - Vida eterna

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: PortugalskiŁacina

Kategoria Wolne pisanie

Tytuł
Vida eterna
Tekst
Wprowadzone przez EJJT24
Język źródłowy: Portugalski

Deus é a música em mim.
O que fazer para alcançar a vida eterna?
Larguei tudo para Te seguir.

Tytuł
Deus musica in me est.
Tłumaczenie
Łacina

Tłumaczone przez Aneta B.
Język docelowy: Łacina

Deus musica in me est.
Quid agam ut vitam aeternam adipiscar?
Omnia reliqui, ut te sequerer.
Uwagi na temat tłumaczenia
Bridge from Sweet Dreams:

"God is the music in me.
What to do (what can I do) to reach the eternal life?
I left everything to follow You."
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Efylove - 24 Wrzesień 2009 21:45