Käännös - Portugali-Latina - Vida eternaTämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria Vapaa kirjoitus | | | Alkuperäinen kieli: Portugali
Deus é a música em mim. O que fazer para alcançar a vida eterna? Larguei tudo para Te seguir. |
|
| | | Kohdekieli: Latina
Deus musica in me est. Quid agam ut vitam aeternam adipiscar? Omnia reliqui, ut te sequerer. | | Bridge from Sweet Dreams:
"God is the music in me. What to do (what can I do) to reach the eternal life? I left everything to follow You."
|
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Efylove - 24 Syyskuu 2009 21:45
|