Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Portugali-Latina - Vida eterna

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PortugaliLatina

Kategoria Vapaa kirjoitus

Otsikko
Vida eterna
Teksti
Lähettäjä EJJT24
Alkuperäinen kieli: Portugali

Deus é a música em mim.
O que fazer para alcançar a vida eterna?
Larguei tudo para Te seguir.

Otsikko
Deus musica in me est.
Käännös
Latina

Kääntäjä Aneta B.
Kohdekieli: Latina

Deus musica in me est.
Quid agam ut vitam aeternam adipiscar?
Omnia reliqui, ut te sequerer.
Huomioita käännöksestä
Bridge from Sweet Dreams:

"God is the music in me.
What to do (what can I do) to reach the eternal life?
I left everything to follow You."
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Efylove - 24 Syyskuu 2009 21:45