Prevođenje - Portugalski-Latinski - Vida eternaTrenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:  
Kategorija Slobodno pisanje | | | Izvorni jezik: Portugalski
Deus é a música em mim. O que fazer para alcançar a vida eterna? Larguei tudo para Te seguir. |
|
| | | Ciljni jezik: Latinski
Deus musica in me est. Quid agam ut vitam aeternam adipiscar? Omnia reliqui, ut te sequerer. | | Bridge from Sweet Dreams:
"God is the music in me. What to do (what can I do) to reach the eternal life? I left everything to follow You."
|
|
Posljednji potvrdio i uredio Efylove - 24 rujan 2009 21:45
|