الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - برتغاليّ -لاتيني - Vida eterna
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
كتابة حرّة
عنوان
Vida eterna
نص
إقترحت من طرف
EJJT24
لغة مصدر: برتغاليّ
Deus é a música em mim.
O que fazer para alcançar a vida eterna?
Larguei tudo para Te seguir.
عنوان
Deus musica in me est.
ترجمة
لاتيني
ترجمت من طرف
Aneta B.
لغة الهدف: لاتيني
Deus musica in me est.
Quid agam ut vitam aeternam adipiscar?
Omnia reliqui, ut te sequerer.
ملاحظات حول الترجمة
Bridge from Sweet Dreams:
"God is the music in me.
What to do (what can I do) to reach the eternal life?
I left everything to follow You."
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Efylove
- 24 أيلول 2009 21:45