Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Asıl metin - Fransızca - A : - "Ils veulent supprimer la ...
Şu anki durum
Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
A : - "Ils veulent supprimer la ...
Çevrilecek olan metin
Öneri
prinncess
Kaynak dil: Fransızca
A : - "Ils veulent supprimer la ligne"
B : - "Qu'est-ce que tu veux qu'ils fassent? Elle n'est pas rentable."
A : - "Rentable ou pas, elle est utile. Il faut qu'ils la maintiennent."
B : - "Pour une vingtaine de passagers entre Villefort et Brioude?"
Çeviriyle ilgili açıklamalar
<edit> I displayed sentences from this text the way they have to be used -in a conversation between to persons-</edit> (12/01/francky)
En son
Francky5591
tarafından eklendi - 1 Aralık 2009 15:08
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
1 Aralık 2009 13:33
Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Hello prinncess!
Text would be more understandable (thus translatable) if it was submitted in one piece :
A : - "Ils veulent supprimer la ligne"
B : - "Qu'est-ce que tu veux qu'ils fassent? Elle n'est pas rentable."
A : - "Rentable ou pas, elle est utile. Il faut qu'ils la maintiennent."
B : - "Pour une vingtaine de passagers entre Villefort et Brioude?"