Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Text original - Francès - A : - "Ils veulent supprimer la ...
Estat actual
Text original
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
A : - "Ils veulent supprimer la ...
Text a traduir
Enviat per
prinncess
Idioma orígen: Francès
A : - "Ils veulent supprimer la ligne"
B : - "Qu'est-ce que tu veux qu'ils fassent? Elle n'est pas rentable."
A : - "Rentable ou pas, elle est utile. Il faut qu'ils la maintiennent."
B : - "Pour une vingtaine de passagers entre Villefort et Brioude?"
Notes sobre la traducció
<edit> I displayed sentences from this text the way they have to be used -in a conversation between to persons-</edit> (12/01/francky)
Darrera edició per
Francky5591
- 1 Desembre 2009 15:08
Darrer missatge
Autor
Missatge
1 Desembre 2009 13:33
Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Hello prinncess!
Text would be more understandable (thus translatable) if it was submitted in one piece :
A : - "Ils veulent supprimer la ligne"
B : - "Qu'est-ce que tu veux qu'ils fassent? Elle n'est pas rentable."
A : - "Rentable ou pas, elle est utile. Il faut qu'ils la maintiennent."
B : - "Pour une vingtaine de passagers entre Villefort et Brioude?"