Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - צרפתית - A : - "Ils veulent supprimer la ...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתבולגרית

שם
A : - "Ils veulent supprimer la ...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי prinncess
שפת המקור: צרפתית

A : - "Ils veulent supprimer la ligne"

B : - "Qu'est-ce que tu veux qu'ils fassent? Elle n'est pas rentable."

A : - "Rentable ou pas, elle est utile. Il faut qu'ils la maintiennent."

B : - "Pour une vingtaine de passagers entre Villefort et Brioude?"





הערות לגבי התרגום
<edit> I displayed sentences from this text the way they have to be used -in a conversation between to persons-</edit> (12/01/francky)
נערך לאחרונה ע"י Francky5591 - 1 דצמבר 2009 15:08





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

1 דצמבר 2009 13:33

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Hello prinncess!

Text would be more understandable (thus translatable) if it was submitted in one piece :

A : - "Ils veulent supprimer la ligne"

B : - "Qu'est-ce que tu veux qu'ils fassent? Elle n'est pas rentable."

A : - "Rentable ou pas, elle est utile. Il faut qu'ils la maintiennent."

B : - "Pour une vingtaine de passagers entre Villefort et Brioude?"