Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



46Оригінальний текст - Французька - Je ne veux connaître ni ta ...

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФранцузькаАнглійськаЛатинська

Категорія Суспільство / Люди / Політика

Заголовок
Je ne veux connaître ni ta ...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено bounty0971
Мова оригіналу: Французька

Je ne veux connaître ni ta philosophie, ni ta religion, ni ta tendance politique, peu m'importe que tu sois jeune ou vieux, riche ou pauvre, français ou étranger. Si je me permets de te demander quelle est ta peine, ce n'est pas par indiscrétion mais bien pour mieux t'aider.

Quand tu m'appelles, j'accours, mais assure-toi de m'avoir alerté par les voies les plus rapides et les plus sûres. Les minutes d'attente te paraîtront longues, très longues, dans ta détresse pardonne mon apparente lenteur.
Пояснення стосовно перекладу
Bonjour à tous, voilà, je suis tout nouveau sur le site et donc je viens demander votre aide pour la traduction de ce texte qui est l'éthique des sapeurs pompiers de paris...ca serait peut-être pour un tatouage, on verra bien.
merciii :D
Відредаговано bounty0971 - 23 Квітня 2010 14:41





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

23 Квітня 2010 13:17

gamine
Кількість повідомлень: 4611
It seems to me that a diac is missing here:" dans ta détresse pardonne mon apparente lenteur."

CC: Francky5591

23 Квітня 2010 13:50

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Salut! où cela, Lene (quel mot?)

23 Квітня 2010 14:18

gamine
Кількість повідомлень: 4611
Les minutes d'attente te paraîtront longues, très longues, dans ta détresse pardonne mon apparente lenteur.

Est-ce qu'il ne faut pas plutôt marquer: " Les minutes d'attente te paraîtront longues, très longues, dans ta détresse. Pardonne mon apparente lenteur."
je me trompe peut-être mais voila.

CC: Francky5591

23 Квітня 2010 18:10

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Oui, tu as raison, Lene!

Excuse-moi j'étais un peu distrait.
Mais bounty0971 a rectifié de lui-même.


23 Квітня 2010 18:25

gamine
Кількість повідомлень: 4611
Cool, peux-tu le relâcher, stp.

CC: Francky5591

23 Квітня 2010 19:38

bounty0971
Кількість повідомлень: 3
Non il n'y a pas de fautes c'est bien "Les minutes d'attente te paraîtront longues, très longues, dans ta détresse pardonne mon apparente lenteur."

23 Квітня 2010 20:39

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
OK, je relâche le texte.