Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



46متن اصلی - فرانسوی - Je ne veux connaître ni ta ...

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فرانسویانگلیسیلاتین

طبقه جامعه / مردم / سیاست

عنوان
Je ne veux connaître ni ta ...
متن قابل ترجمه
bounty0971 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی

Je ne veux connaître ni ta philosophie, ni ta religion, ni ta tendance politique, peu m'importe que tu sois jeune ou vieux, riche ou pauvre, français ou étranger. Si je me permets de te demander quelle est ta peine, ce n'est pas par indiscrétion mais bien pour mieux t'aider.

Quand tu m'appelles, j'accours, mais assure-toi de m'avoir alerté par les voies les plus rapides et les plus sûres. Les minutes d'attente te paraîtront longues, très longues, dans ta détresse pardonne mon apparente lenteur.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Bonjour à tous, voilà, je suis tout nouveau sur le site et donc je viens demander votre aide pour la traduction de ce texte qui est l'éthique des sapeurs pompiers de paris...ca serait peut-être pour un tatouage, on verra bien.
merciii :D
آخرین ویرایش توسط bounty0971 - 23 آوریل 2010 14:41





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

23 آوریل 2010 13:17

gamine
تعداد پیامها: 4611
It seems to me that a diac is missing here:" dans ta détresse pardonne mon apparente lenteur."

CC: Francky5591

23 آوریل 2010 13:50

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Salut! où cela, Lene (quel mot?)

23 آوریل 2010 14:18

gamine
تعداد پیامها: 4611
Les minutes d'attente te paraîtront longues, très longues, dans ta détresse pardonne mon apparente lenteur.

Est-ce qu'il ne faut pas plutôt marquer: " Les minutes d'attente te paraîtront longues, très longues, dans ta détresse. Pardonne mon apparente lenteur."
je me trompe peut-être mais voila.

CC: Francky5591

23 آوریل 2010 18:10

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Oui, tu as raison, Lene!

Excuse-moi j'étais un peu distrait.
Mais bounty0971 a rectifié de lui-même.


23 آوریل 2010 18:25

gamine
تعداد پیامها: 4611
Cool, peux-tu le relâcher, stp.

CC: Francky5591

23 آوریل 2010 19:38

bounty0971
تعداد پیامها: 3
Non il n'y a pas de fautes c'est bien "Les minutes d'attente te paraîtront longues, très longues, dans ta détresse pardonne mon apparente lenteur."

23 آوریل 2010 20:39

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
OK, je relâche le texte.