Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Esperanto-Brezilya Portekizcesi - Penu agi por la bono, dum vi disponas tempon. ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: EsperantoBrezilya Portekizcesi

Başlık
Penu agi por la bono, dum vi disponas tempon. ...
Metin
Öneri anapaulalosqui
Kaynak dil: Esperanto

Penu agi por la bono, dum vi disponas tempon.
Estas dang'ere havi la kapon c'iam plena de revoj, sed la manojn senokupaj.

Başlık
OS PROJETOS DEVEM SER ACOMPANHADOS DE AÇÃO
Tercüme
Brezilya Portekizcesi

Çeviri Marjo Paradizo
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi

Esforce-se para agir pelo bem, enquanto tenha tempo para tal.

É perigoso ter a cabeça sempre plena de sonhos, mas as mãos desocupadas.
En son Lizzzz tarafından onaylandı - 13 Temmuz 2010 02:24