Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Esperanto-Portuguais brésilien - Penu agi por la bono, dum vi disponas tempon. ...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
Penu agi por la bono, dum vi disponas tempon. ...
Texte
Proposé par
anapaulalosqui
Langue de départ: Esperanto
Penu agi por la bono, dum vi disponas tempon.
Estas dang'ere havi la kapon c'iam plena de revoj, sed la manojn senokupaj.
Titre
OS PROJETOS DEVEM SER ACOMPANHADOS DE AÇÃO
Traduction
Portuguais brésilien
Traduit par
Marjo Paradizo
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien
Esforce-se para agir pelo bem, enquanto tenha tempo para tal.
É perigoso ter a cabeça sempre plena de sonhos, mas as mãos desocupadas.
Dernière édition ou validation par
Lizzzz
- 13 Juillet 2010 02:24