Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Esperanto-Portuguais brésilien - Penu agi por la bono, dum vi disponas tempon. ...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: EsperantoPortuguais brésilien

Titre
Penu agi por la bono, dum vi disponas tempon. ...
Texte
Proposé par anapaulalosqui
Langue de départ: Esperanto

Penu agi por la bono, dum vi disponas tempon.
Estas dang'ere havi la kapon c'iam plena de revoj, sed la manojn senokupaj.

Titre
OS PROJETOS DEVEM SER ACOMPANHADOS DE AÇÃO
Traduction
Portuguais brésilien

Traduit par Marjo Paradizo
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien

Esforce-se para agir pelo bem, enquanto tenha tempo para tal.

É perigoso ter a cabeça sempre plena de sonhos, mas as mãos desocupadas.
Dernière édition ou validation par Lizzzz - 13 Juillet 2010 02:24