Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Есперанто-Португальська (Бразилія) - Penu agi por la bono, dum vi disponas tempon. ...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ЕсперантоПортугальська (Бразилія)

Заголовок
Penu agi por la bono, dum vi disponas tempon. ...
Текст
Публікацію зроблено anapaulalosqui
Мова оригіналу: Есперанто

Penu agi por la bono, dum vi disponas tempon.
Estas dang'ere havi la kapon c'iam plena de revoj, sed la manojn senokupaj.

Заголовок
OS PROJETOS DEVEM SER ACOMPANHADOS DE AÇÃO
Переклад
Португальська (Бразилія)

Переклад зроблено Marjo Paradizo
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)

Esforce-se para agir pelo bem, enquanto tenha tempo para tal.

É perigoso ter a cabeça sempre plena de sonhos, mas as mãos desocupadas.
Затверджено Lizzzz - 13 Липня 2010 02:24