Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-İspanyolca - Time

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizceİspanyolca

Kategori Chat / Sohbet - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Time
Metin
Öneri bvidalg
Kaynak dil: İngilizce Çeviri 44hazal44

(A)Let's see how time will pass...
The time here, or the time until you come?
:)))

(B)I'm sure that time will pass very quickly there, my dear...
Çeviriyle ilgili açıklamalar
In the expression "until you come", the person is not clear; "you" could be "I", "we" or "they".

Başlık
Veamos cómo pasará el tiempo...
Tercüme
İspanyolca

Çeviri alexfatt
Hedef dil: İspanyolca

(A)Veamos cómo pasará el tiempo...
¿El tiempo aquí, o el tiempo hasta que se llegue?
:)))

(B)Estoy seguro de que el tiempo pasará muy rápido allí, cariño...
Çeviriyle ilgili açıklamalar
"estoy seguro" = masculine subject
"estoy segura" = feminine subject
En son lilian canale tarafından onaylandı - 12 Ağustos 2010 22:51