Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Eski Yunanca - viver o passado do amor

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya Portekizcesi

Kategori Yazın - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
viver o passado do amor
Metin
Öneri Palomapedrosa
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

R. e L.S., estavam passeando quando encontraram amigos de muito tempo , passaram horas conversando sobre o passado deles.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
R = female name
L.S. = male name

Dikkat, bu çeviri bir uzman tarafından henüz değerlendirilmemiştir, yanlış olabilir!
Başlık
Ζᾶν τὸ τῆς ἀγαπῆς παρελθόν.
Tercüme
Eski Yunanca

Çeviri alexfatt
Hedef dil: Eski Yunanca

Περιπατούντων μὲν τῆς Ρ. καὶ τοῦ Λ.Σ. τοῖς φιλοῖς τοῖς ἐκ πολλῶν ἐτῶν συνεγένεντο· λαλοῦντες δὲ περὶ τοῦ παρελθόντος αὐτῶν πολλὰς ὥρας διήγαγον.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Contracted forms used.
20 Ocak 2011 20:24