Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Portuguais brésilien-Grec ancien - viver o passado do amor
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Littérature - Amour / Amitié
Titre
viver o passado do amor
Texte
Proposé par
Palomapedrosa
Langue de départ: Portuguais brésilien
R. e L.S., estavam passeando quando encontraram amigos de muito tempo , passaram horas conversando sobre o passado deles.
Commentaires pour la traduction
R = female name
L.S. = male name
Attention : Cette traduction n'a pas encore été évaluée par un expert, il est possible qu'elle soit incorrecte !
Titre
Ζᾶν τὸ τῆς ἀγαπῆς παÏελθόν.
Traduction
Grec ancien
Traduit par
alexfatt
Langue d'arrivée: Grec ancien
ΠεÏιπατούντων μὲν τῆς Ρ. καὶ τοῦ Λ.Σ. τοῖς φιλοῖς τοῖς á¼Îº πολλῶν á¼Ï„ῶν συνεγένεντο· λαλοῦντες δὲ πεÏὶ τοῦ παÏελθόντος αá½Ï„ῶν πολλὰς á½¥Ïας διήγαγον.
Commentaires pour la traduction
Contracted forms used.
20 Janvier 2011 20:24