Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Brazil-portugala-Greka antikva - viver o passado do amor
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Literaturo - Amo / Amikeco
Titolo
viver o passado do amor
Teksto
Submetigx per
Palomapedrosa
Font-lingvo: Brazil-portugala
R. e L.S., estavam passeando quando encontraram amigos de muito tempo , passaram horas conversando sobre o passado deles.
Rimarkoj pri la traduko
R = female name
L.S. = male name
Averto, ĉi tiu traduko ankoraŭ ne estas taksita de spertulo, ĝi eble estas malkorekta!
Titolo
Ζᾶν τὸ τῆς ἀγαπῆς παÏελθόν.
Traduko
Greka antikva
Tradukita per
alexfatt
Cel-lingvo: Greka antikva
ΠεÏιπατούντων μὲν τῆς Ρ. καὶ τοῦ Λ.Σ. τοῖς φιλοῖς τοῖς á¼Îº πολλῶν á¼Ï„ῶν συνεγένεντο· λαλοῦντες δὲ πεÏὶ τοῦ παÏελθόντος αá½Ï„ῶν πολλὰς á½¥Ïας διήγαγον.
Rimarkoj pri la traduko
Contracted forms used.
20 Januaro 2011 20:24