Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-İtalyanca - no me diras tu verdadero nombre? eres malo.. lo...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaİtalyanca

Kategori Gunluk hayat

Başlık
no me diras tu verdadero nombre? eres malo.. lo...
Metin
Öneri lors jones 86
Kaynak dil: İspanyolca

no me diras tu verdadero nombre? eres malo.. lo sabias?

Başlık
Non mi dirai il tuo vero nome? sei cattivo... lo sapevi?
Tercüme
İtalyanca

Çeviri 3mend0
Hedef dil: İtalyanca

Non mi dirai il tuo vero nome? sei cattivo... lo sapevi?
En son alexfatt tarafından onaylandı - 22 Mart 2011 15:02





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

21 Mart 2011 15:14

alexfatt
Mesaj Sayısı: 1538
Ciao 3mend0!

sai > sapevi

Ok?

22 Mart 2011 08:30

3mend0
Mesaj Sayısı: 49
Letterale è lo sapevi, si!