ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - スペイン語-イタリア語 - no me diras tu verdadero nombre? eres malo.. lo...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
日常生活
タイトル
no me diras tu verdadero nombre? eres malo.. lo...
テキスト
lors jones 86
様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語
no me diras tu verdadero nombre? eres malo.. lo sabias?
タイトル
Non mi dirai il tuo vero nome? sei cattivo... lo sapevi?
翻訳
イタリア語
3mend0
様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語
Non mi dirai il tuo vero nome? sei cattivo... lo sapevi?
最終承認・編集者
alexfatt
- 2011年 3月 22日 15:02
最新記事
投稿者
投稿1
2011年 3月 21日 15:14
alexfatt
投稿数: 1538
Ciao 3mend0!
sai >
sapevi
Ok?
2011年 3月 22日 08:30
3mend0
投稿数: 49
Letterale è lo sapevi, si!