Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Espagnol-Italien - no me diras tu verdadero nombre? eres malo.. lo...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Vie quotidienne
Titre
no me diras tu verdadero nombre? eres malo.. lo...
Texte
Proposé par
lors jones 86
Langue de départ: Espagnol
no me diras tu verdadero nombre? eres malo.. lo sabias?
Titre
Non mi dirai il tuo vero nome? sei cattivo... lo sapevi?
Traduction
Italien
Traduit par
3mend0
Langue d'arrivée: Italien
Non mi dirai il tuo vero nome? sei cattivo... lo sapevi?
Dernière édition ou validation par
alexfatt
- 22 Mars 2011 15:02
Derniers messages
Auteur
Message
21 Mars 2011 15:14
alexfatt
Nombre de messages: 1538
Ciao 3mend0!
sai >
sapevi
Ok?
22 Mars 2011 08:30
3mend0
Nombre de messages: 49
Letterale è lo sapevi, si!