خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - اسپانیولی-ایتالیایی - no me diras tu verdadero nombre? eres malo.. lo...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
زندگی روزمره
عنوان
no me diras tu verdadero nombre? eres malo.. lo...
متن
lors jones 86
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی
no me diras tu verdadero nombre? eres malo.. lo sabias?
عنوان
Non mi dirai il tuo vero nome? sei cattivo... lo sapevi?
ترجمه
ایتالیایی
3mend0
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ایتالیایی
Non mi dirai il tuo vero nome? sei cattivo... lo sapevi?
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
alexfatt
- 22 مارس 2011 15:02
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
21 مارس 2011 15:14
alexfatt
تعداد پیامها: 1538
Ciao 3mend0!
sai >
sapevi
Ok?
22 مارس 2011 08:30
3mend0
تعداد پیامها: 49
Letterale è lo sapevi, si!