Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Fransızca - I thought hard, but I don't know.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeİngilizceFransızca

Başlık
I thought hard, but I don't know.
Metin
Öneri ÅŸevval_
Kaynak dil: İngilizce Çeviri Mesud2991

I thought hard, but I don't know. I guess we should spend time together for this.

Başlık
J’y ai longuement réfléchi, mais je ne sais pas.
Tercüme
Fransızca

Çeviri RedShadow
Hedef dil: Fransızca

J’y ai longuement réfléchi, mais je ne sais pas. Je pense que l’on devrait y consacrer du temps ensemble pour cela.
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 14 Mayıs 2012 19:42