Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-Fransızca - Grazie del tuo invito...magar una sera ci...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaFransızca

Kategori Konuşma diline özgü - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Grazie del tuo invito...magar una sera ci...
Metin
Öneri ele-bell
Kaynak dil: İtalyanca

Grazie del tuo invito...forse una sera ci potremmo vedere qui in italia...mi sembra il minimo,visto che è tanto tempo che non ci vediamo...No? baci elena

Başlık
Merci de ton invitation...peut-être un soir nous...
Tercüme
Fransızca

Çeviri Car0le
Hedef dil: Fransızca

Merci de ton invitation...peut-être un soir nous pourrons nous voir ici en Italie...ça me semble le minimum, étant donné qu'il y a tellement de temps que nous ne nous sommes vus...N'est-ce pas? bisous elena
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 24 Aralık 2006 10:58