Tercüme - İtalyanca-Fransızca - Grazie del tuo invito...magar una sera ci...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Konuşma diline özgü - Aşk / Arkadaşlık | Grazie del tuo invito...magar una sera ci... | | Kaynak dil: İtalyanca
Grazie del tuo invito...forse una sera ci potremmo vedere qui in italia...mi sembra il minimo,visto che è tanto tempo che non ci vediamo...No? baci elena |
|
| Merci de ton invitation...peut-être un soir nous... | | Hedef dil: Fransızca
Merci de ton invitation...peut-être un soir nous pourrons nous voir ici en Italie...ça me semble le minimum, étant donné qu'il y a tellement de temps que nous ne nous sommes vus...N'est-ce pas? bisous elena |
|
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 24 Aralık 2006 10:58
|